LA CHAIR DES IMAGES…
Painting the pulp of things…
"La réalité n’est pas la forme extérieure des choses mais leur essence profonde. Partant de cette vérité, il est impossible à qui que ce soit d’exprimer quelque chose de réel en restant à la surface des choses."— Constantin Brancusi
"Reality is not the outward form of things but their very essence. Based on this truth, it is impossible for anyone to express anything real while remaining on the surface of things." _ Constantin Brancusi
“Jai longtemps cherché à redéfinir les contours d’un nouvel esthétisme grâce à une recherche approfondie vers les origines même de la forme.
L’Art vidéo, la peinture, la sculpture sont les outils de cette nouvelle transgression.
Par cette multiplicité de moyens, je convoque un monde d’une extreme féminité dans lequel les formes se révèlent en même temps qu’elles se dérobent au regard.
"I have long sought to redefine the contours of a new aestheticism thanks to an in-depth research towards the very origins of the form.
Video-art, Painting and Sculpture, are the tools of choice for this new transgression.
By this multiplicity of means, I summon a world of extreme femininity, where forms hide from view at the same time as they reveal themselves.”
ETUDES
J’ai fait mes études d’Art à l’INSTITUT D’ART VISUELS de la Martinique, avant d’explorer, en autodidacte, d’autres techniques comme la peinture à l’huile.
I studied Art at the INSTITUT D’ART VISUELS in Martinique, before exploring, on my own, other techniques such as oil painting.
EXPOSITIONS
JUILLET 2015 EXPOSITION “BIOMORPHIQUES ATRIUM MARTINIQUE
MARS 2012 EXPOSITION “ORGANIQUES II BIBLIOTHEQUE SCHOELCHER FORT DE FRANCE MARTINIQUE.
FEVRIER 2006 EXPOSITION “ORGANIQUES I AU BAR LOUNGE L’APPART RUE PAPIN DUPONT FORT DE FRANCE, MARTINIQUE.
NOVEMBRE 2009 MARCHE D’ART CONTEMPORAIN DU MARIN.
MAI 2006 MARCHE D’ART CONTEMPORAIN DU MARIN
MA VISION
A travers mon travail, je cherche à créer un univers de formes pulsatiles, vibratoires, charnelles.
C’est un voyage interne, cheminement “psycho-organique,” en même temps qu’un cheminement intérieur, qui s’apparente à une quête spirituelle.
Through my work, I seek to create a universe of pulsating, vibrating, carnal forms.
It is an internal journey, a "psycho-organic" journey at the same time as an inside path, which is akin to a spiritual quest.